Перевод "Planet Green" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Planet Green (планит грин) :
plˈanɪt ɡɹˈiːn

планит грин транскрипция – 33 результата перевода

Hmm.
On the back, it says "Planet Green."
It's a business expense taken from their joint personal account.
'м.
Ќа обратной стороне написано ""елена€ планета".
Ёто производственные расходы, вз€тые из совместного лицевого счета.
Скопировать
Eight years ago, Claire Harrison left the firm when she fell in love and married Simon bell.
He's the founder of Planet Green, that company that makes overpriced organic cleaning products.
I know him!
¬осемь лет назад лэр 'аррисон оставила фирму, когда влюбилась и вышла замуж за —аймона Ѕелла.
ќн основатель "еленой ѕланеты, компании, котора€ производит дорогие органически чистые продукты.
я знаю его!
Скопировать
Right.
It would've been the end of Planet Green.
So add the hundred thou to the settlement, and we'll call it a day.
¬ерно.
Ёто был бы конец "еленой ѕланеты.
"ак добавьте 100 тыс€ч к урегулированию, и на этом закончим.
Скопировать
Yeah, that is strange.
You know, if this is Venus or some other strange planet we're liable to run into high-domed characters
And there we'll be with these.
Да, это странно.
Знаешь, если это - Венера или какая другая странная планета, мы можем наткнуться на куполо-головых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят нас лучевыми пушками.
А мы будем вот с этими.
Скопировать
-Sure.
Katie, a sixth-grader at Green Oaks Junior High School Austin, T exas, asks " How old is the planet Mars
That's a great question, Katie.
- Конечно.
Кэти, шестиклассница средней школы Грин Оакс... ..Остин, Техас, спрашивает: "Каков возраст планеты Марс?"
Это отличный вопрос, Кэти.
Скопировать
'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end 'of the Western Spiral arm of the Galaxy, 'lies a small unregarded yellow sun.
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green
'This planet has-or had - a problem, which was this - 'most of the people living on it were unhappy for pretty much of the time.
ƒалеко-далеко в неизведанных глубинах тупика "ападной спиральной ветви √алактики находитс€ маленькое забытое Ѕогом желтое солнце.
Ќа его орбите, на рассто€нии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеюща€ никакого значени€ крохотна€ зелено-голуба€ планета, ≈е жизненные формы, произошедшие от обезь€ны, настолько примитивны, что все еще уверены, что электронные часы показывают точное врем€.
" этой планеты есть Ч вернее, была Ч проблема: основна€ масса ее жителей большую часть времени были несчастны.
Скопировать
'The Hitchhiker's Guide To The Galaxy has this to say about Golgafrincham:
'Meanwhile, the remaining useless third crash-landed 'into the prehistoric dawn of a small blue-green
It's odd, isn't it?
Путеводитель Автостопом по Галактике о планете Голгафринчам говорит следующее:
Тем временем, корабль оставшейся бесполезной трети разбился в доисторических джунглях маленькой зелено-голубой планеты, не привлекающей особого внимания Западного Завитка Галактики...
Странно, не правда ли?
Скопировать
Just sand and mist.
Virn, the green planet.
Never rains here, either.
Здесь только песок и мгла.
Вирн, зеленая планет.
Дождя здесь тоже никогда не бывает.
Скопировать
Seems... a good idea.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate
By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers.
Наверное, хорошая идея.
Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
После осушения Индийского океана поверхность суши увеличилась бы на 91 миллион 200 тысяч квадратных километров.
Скопировать
Yet, as inspiring as the martian surface appears, it is a brutal, inhospitable zone for human beings.
Green board... 5... 4... 3... 2... 1...
It's cold, it's dry, it's desolated,
Но, несмотря на почтение, внушаемое поверхностью Марса, это враждебная и опасная для человека среда.
5, 4, 3, 2, 1... и ракета Дельта2 уносит к марсу "Спирит".
Марс холоден, сух и пустынен.
Скопировать
So, one certainly doesn't need to eat or drink dairy for their calcium.
The best absorbed calcium on the planet, really is dark green leafy vegetables, (?
These are loaded with calcium and are absorbed even more than milk and, instead of getting the saturated fat and the cholesterol, potential for growth hormones, antibiotics in the dairy milk, by getting your calcium from plant sources, the kind of baggage you get then
Итак, для насыщения организма кальцием вовсе не нужно есть или пить молочные продукты.
Кальций, который лучше всего усваивается, на самом деле находится в темно-зеленых листовых овощах с низким содержанием оксалатов, как кале, листовая капуста, бок-чой и т.п.
В них много кальция, который усваивается даже лучше, чем из молока, и вместо насыщенных жиров и холестерина, потенциальных гормонов роста и антибиотиков в коровьем молоке, получая кальций из растительных источников, вы получаете клетчатку, фолат, целый набор питательных веществ,
Скопировать
they would become the new hills, the new amphitheater around this place.
nature would reestablish itself and slowly bring this place back into the green heart of what it means
newyorkcity, like the rest of the planet, has changed radically.
Появятся новые холмы, новый амфитеатр вокруг этого места.
Природа будет восстанавливаться и снова возвращать это место обратно в зелёные легкие. В то, чем оно и должно быть здесь, на планете Земля. Нью-Йорк, как и вся остальная планета резко изменился.
Превращения особенно поразительны на Таимс-скуэр.
Скопировать
We'll work out a signal-- maybe I'll scratch my head or-- yeah.
Gentlemen,the planet is dying, and some very smart people are gonna make money off of it, but I propose
Shall we?
Мы будем использовать сигналы. Может быть я почешу голову или.. Ага.
Господа, планета погибает и некоторые очень умные люди собираются делать на этом деньги, но я предлагаю, почему бы не получить немного зеленых от существующего зеленого?
Приступим?
Скопировать
For every calorie that you eat in the United States and probably similar number in other industrialized nations, burns 10 calories of hydrocarbon energy.
There are 6.4 billion people, I think, living on the planet now, most of them are reasonably well fed
Green Revolution consisted in very large measure of fertilizing land with petrochemicals, fertilizers that are derived from petroleum.
Для каждой калории, которую вы съедаете в США, и, возможно, то же число в других индустриализированных странах, вы сжигаете 10 калорий углеводородной энергии.
Я полагаю, сейчас на нашей планете проживает 6.4 миллиардов человек, большинство из них в достаточной мере хорошо питаются и это последствие так называемой Зеленой Революции во второй половине 20го столетия.
Зеленая Революция представляет собой очень обильное использование удобрения земли нефтепродуктами, удобрения, которые являются производными от нефти.
Скопировать
And that was great. That was really sweet.
It finally scotched the little green men hypothesis, as it's highly unlikely there's two lots of little
It has to be some new kind of star not seen before.
Критики Ричарда Докинза утверждают, что его идеи сводят людей до безмозглых объектов, контролируемых нашими генами.
Вы не можете сказать, как Докинз в "Эгоистичном гене", что организмы представляют собой просто неуклюжих роботов, послушные транспортные средства, единственной функцией которых является помочь гену передаться в следующее поколение.
Этот геноцентрический, гено-метафорический способ описания мира -- это то, что я называю генетическим детерминизмом, что многие люди называют генетическим детерминизмом.
Скопировать
Hmm.
On the back, it says "Planet Green."
It's a business expense taken from their joint personal account.
'м.
Ќа обратной стороне написано ""елена€ планета".
Ёто производственные расходы, вз€тые из совместного лицевого счета.
Скопировать
But will planet Earth fit 11 billion human beings? And even if it can, what are we going to eat? Can we hack deserts into oases?
We think of Earth as a fertile planet.
But by the end of this century, that will be 11 billion of us.
Гарретт называет это потрясающее геометрическое соотношение между частицами и силами во вселенной исключительно простой теорией всего.
Она предсказывает существование некоторых, пока еще не открытых, частиц, и ученые по всему миру буквально охотятся за ними уже сегодня.
Одна из самых известных таких частиц в физике - бозон Хиггса.
Скопировать
It's something we mere mortals have to do from time to time.
According to the daily planet, the Green Arrow was shot last night.
If I was shot, don't you think I'd be laying in a hospital or a morgue?
Это то, что мы, обыкновенные смертные, должны делать время от времени.
Согласно, "Дейли Плэнет", Зеленую стрелу вчера застрелили.
Если бы я был ранен, неужели я бы не лежал в больнице или в морге?
Скопировать
Eight years ago, Claire Harrison left the firm when she fell in love and married Simon bell.
He's the founder of Planet Green, that company that makes overpriced organic cleaning products.
I know him!
¬осемь лет назад лэр 'аррисон оставила фирму, когда влюбилась и вышла замуж за —аймона Ѕелла.
ќн основатель "еленой ѕланеты, компании, котора€ производит дорогие органически чистые продукты.
я знаю его!
Скопировать
"so if they, they're overcrowded,
"they're looking for a nice, young, green planet that they can occupy,
"that's what it's all about, and the next thing is, you'll be invaded".
Очаровательно.
Как и тем, кто много знает об этих идеях, но фактически не видел, чтобы раньше их выражали именно таким образом.
Это потрясающе верно.
Скопировать
Right.
It would've been the end of Planet Green.
So add the hundred thou to the settlement, and we'll call it a day.
¬ерно.
Ёто был бы конец "еленой ѕланеты.
"ак добавьте 100 тыс€ч к урегулированию, и на этом закончим.
Скопировать
What he needs is to get out of this damn, stank-ass city.
Ain't a boy on this planet that don't need something green.
You should have seen him working that field.
Что ему нужно, так это выбираться из этого проклятого, вонючего города.
Он, наверно, единственный парень на планете, которому нужно что-то выращивать.
Ты бы видела его, когда он работал на плантации.
Скопировать
Oh, never a good idea.
I think everybody in this office should commit to having a green burial to save the planet.
Oh, forget it.
Это никогда к хорошему не приводит.
Думаю, все в этом офисе должны согласиться на экологически чистые похороны, чтобы спасти планету.
Даже не думай.
Скопировать
Just go!
This isn't a planet with little green men and blue avatars.
It's essentially a mirror Earth.
Уходи!
На этой планете нет маленьких зелёных человечков и синих аватаров.
В сущности, она - отражение Земли.
Скопировать
This is a street in a city in a country called America.
And Earth, that's a blue and green planet... always spinning so I don't know why we don't fall off.
Then there's Outer Space, and nobody knows where's heaven.
Это улица города в стране под названием Америка.
А земля - планета сине-зелёного цвета. Она вечно вертится. Не знаю, как мы до сих пор не свалились.
Есть ещё открытый космос, и никто не знает, где рай.
Скопировать
- Really? - They are?
I'm sorry to tell you that, but they're aliens, and they come from a planet on the edge of the universe
Marriages work.
- Правда?
- Да. Я не хотел вам рассказывать, но они, правда, инопланетяне. И они прилетели с планеты на краю вселенной, где небо зелёное,
а браки крепкие.
Скопировать
Feels old fashioned... I found them, most of the living Saiyans.
Planet 4032-Green-877 There seems to be around five, on planet Earth.
Earth?
Старомодное чувство... большинство выживших Саян.
Планета 4032-Зеленый-877 на планете Земля.
Земля?
Скопировать
Know such futile fevers
And their kisses so green
Chafe against our lips
Похожа на бесполезную лихорадку,
И поцелуи настолько горячи,
Что лишь обжигают нам губы.
Скопировать
At the sky
Those pebbles that you painted green
But there's no reply
В небо
Те камни, что ты выкрасила в зеленый цвет.
Но нет никакого ответа
Скопировать
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Скопировать
Do you miss the court, Your Grace?
Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
Вы скучаете по двору, ваша милость?
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Скопировать
# You put the devil in me
. # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means, planet of origin Skaro.
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
You have to get a job.
There's work at the port next week at Baldini's Green Nursery.
Baldini's Nursery!
Ты должен найти работу.
На следующей неделе я должен отвезти растения в питомник Балдини.
В питомник Балдини!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Planet Green (планит грин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Planet Green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планит грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение